Spanische Adaptation des Umfassenden Aphasie-Tests (CAT)


Zusammenfassung erstellt von: silvia The author of this summary states they are an author on the original paper

Was wollten die Forscher herausfinden?

Erstellen Sie eine spanische Version des Umfassenden Aphasie-Tests für spanischsprachige Menschen


Welche Art von Forschung wurde durchgeführt?

Testen Sie die neue spanische Version


Ergebnisse der Untersuchung

Eine sprachliche und kulturelle Anpassung des ursprünglichen Tests an Spanisch 


Warum wurde die Forschung durchgeführt?

Weil es wichtig ist, dass die Bewertungstests sprachliche und kulturelle Aspekte in jeder Sprache umfassen 


Was bedeutet die Forschung für mich und andere?

Weitere Tools zum Testen von Kognition und Sprache in spanischsprachigen Ländern.  


Welche Forschungsmethoden wurden angewandt?

Wir folgten den üblichen Regeln, um ein Tool zu erstellen, das wir mit Kontrollteilnehmern testeten


Wie erhält man die in der Studie beschriebene Behandlung?

Nicht eine Behandlungsstudie


Hintergrundinformationen zum Forschungsthema

Tests zur Beurteilung von Aphasie in anderen Sprachen als Englisch sind rar. Es ist notwendig, Tests zu entwickeln die die verschiedenen Kulturen und Sprachen repräsentieren (insbesondere Spanisch, das eine der meistgesprochenen Sprachen der Welt ist). 


Risiken im Zusammenhang mit der Forschung

Keine Angabe


Wer durfte an der Untersuchung teilnehmen?

Freiwillige


Informationen über die teilnehmenden Personen

82 Kontrollnutzer aus Chile, Kolumbien und Spanien.


Warum wurde die Forschung auf diese Weise durchgeführt?

kein Abschnitt Text vom Forscher bereitgestellt

Wann wurde die Forschung durchgeführt?

Von 2016 bis 2019 wurde die Anpassung des Tests erstellt.

Im Jahr 2020 wurden die Teilnehmer ausgewertet


Wo wurde die Forschung durchgeführt?

Chile, Kolumbien und Spanien


Woher stammt das Geld?

Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung und das Ramón y Cajal-Stipendium des Ministerio de Ciencia e Innovación von Spanien (grant no. RYC2020-028927-1); der Fondo Nacional de Investigación y desarrollo en Salud (FONIS SA21I0065); und der Fogarty Global Health Fellow, gefördert durch das Fogarty International Center, National Institutes of Health


Probleme mit der Forschung

kein Abschnitt Text vom Forscher bereitgestellt

Ist die Forschung vertrauenswürdig?

Hoch


Nächste Schritte

Der nächste Schritt wird die Anwendung dieser spanischen Version des CAT auf eine größere Anzahl von Personen mit und ohne Aphasie angewendet werden. Unser Ziel ist die Bestimmung der psychometrischen Eigenschaften der spanischen Version zu definieren, um bessere Testinstrumente für Spanisch Sprecher zur Verfügung zu stellen. 


Wo findet man Informationen zu den Forschungsarbeiten?




zum Verkleinern anklicken

Formatvorgaben

Sie haben das Einstellungs-Cookie nicht akzeptiert und wir können Ihre Einstellungen nicht speichern. Bitte besuchen Sie die Cookies-Seite, wenn Sie Ihre Cookie-Einstellungen ändern möchten.

Schriftgröße:

A A

Zeilenabstände:

smaller line spacing larger line spacing

Sprechgeschwindigkeit:

speed up text to speech rate slow text to speech rate

Wörterbuch:

Sprache: